【新东方名师:英语学习成功之路】由新东方英语名师王树振主讲,在这套专栏课程中,王老师会现身说法,剖析英语学习心路历程,分享英语学习的方法、技巧和经验,帮孩子培养起英语学习的兴趣,以及正确的学习方法和良好的学习习惯,从此英语不再难!本专栏每天更新内容,更多精彩,值得期待!限时福利:购买本专栏前100名,私信王老师数字4,免费领取《高中英语超级提分宝典》实体书一本(244页,包邮)。实体书数量有限,先领先得哦!
大三的时候,学校来了一个名叫Arron的外教,主要负责教我们英美文学课。Arron来自英国,是个犹太人。金发碧眼,个头不高,但是活力四射。他在给我们上课时,没有一点儿老师的架子,非常接地气,课堂气氛总是十分的轻松随意。#莎士比亚#
在第一次外教课上,Arron让我们作自我介绍,一个长相非常漂亮的女生主动站起来,进行自我介绍。因为发音问题,她说自己的英文名字叫Keller,但我们都听成了Killer(杀手),于是哑然失笑,Arron也笑了。她不以为意,解释说她的英文名来自于偶像海伦凯勒(Helen Keller)。这时,包括Arron在内,所有人方才恍然大悟,她为什么会给自己取这样的英文名。
除了以偶像的名字为自己命名外,还有一些人的英文名是直接从中文名翻译而来的,比如Flower(花)和Swallow(燕)。还有人用中文名的谐音给自己取英文名,如隔壁班有个男生叫李德,给自己取名叫Lizard(蜥蜴)。有个叫兰馨怡的女生,她的英文名字叫Lazy(懒惰)。她说自己很懒,不想运动,最大的爱好就是睡觉。还有些名字起得不知所谓,比如一个女生的英文名叫Jack(杰克),让Arron郁闷了好久。
我们的英美文学课从《贝奥武夫》开始,穿越十二个世纪和一个大洋后,以福克纳的《献给艾米莉的一朵玫瑰》结束。刚开始上英美文学课的时候,我们很少通读文本,因为语言水平有限,通读文本对我们来说有很大困难。于是,为了便于我们理解文本,Arron便对教学方式进行了调整,以讲故事的方式进行教学。通常Arron在讲完故事后,会让我们再复述一遍故事,很少涉及到语法单词的教学和文学术语的讲解。
总体而言,Arron的英美文学课,尤其讲英文诗歌的时候,还是非常有趣的。
在他看来,诗歌本来不应该那么容易的,我们学的第一首英文诗歌便是莎士比亚的十四行诗。上课伊始,他在给我们介绍过莎士比亚十四行诗的定义和格式之后,就把第十八首十四行诗打散,拆成一个个单独的句子,然后让我们逐句地看。期间,我们学习了点儿古英语,还有一些稀奇古怪的名词,然后分小组把诗句拼凑成一首完整的十四行诗。
虽然Arron把诗歌的第一句告诉了我们,但他依然认为这是不可能完成的任务。但是我们后面的表现却让他目瞪口呆。
后来,他才告诉我们,他刚开始只是想让我们尝试一下,通过排序练习,熟悉十四行诗的格式,但我们根本不去想这些,我们会做老师安排的任何功课,这也是在中国进行英语教学的容易之处。
我们自言自语地读着单独的诗句,在课桌上轻轻地打着拍子,找寻着诗歌的韵律和节奏。十几分钟后,我们小组就率先把诗歌拼完整了,其他小组也陆陆续续的完成了任务:
我能否将你比作夏天?
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月蓓蕾凋残,
夏天的停留何其短暂!
休恋那晴日当空,
转眼就雨雾迷蒙。
休叹那百花飘零,
摧折于无常天命。
唯有永恒的夏日常新,
你的美亦将毫发无损。
死神也无法将你囚禁,
你会在我的诗中长存。
只要世间尚有人类,尚有能看的眼睛,
这诗就将永远流传,赋予你新的生命。
我们的韵律感和节奏感让Arron大吃一惊。他感慨道:“你们都是天生的诗人!”
其实他并不知道我在6岁上学之前就已经会背30多首唐诗了,而从小会背唐诗是每个中国人的必备技能。但凡上过学的中国人,都能随口吟上几首唐诗——在小学语文课上,谁没有学过几首唐诗呢!对于一首完全陌生的诗歌,我们也能很快找到韵律和节奏,因为我们还保留着从小读唐诗而培养的韵律感,这种韵律感会随着一代代中国人不断地传承下去——没什么能够阻止这种传承,这就是文化基因的强大魅力。
Arron告诉我们,现在很少有英国学生能做到这一点,因为诗歌是英国大学里的专业课,只有文学专业的学生才会学,其他人是不学的。在英国,很少有人会像我们这样,从小就接受诗歌的熏陶,因而很难从诗歌中找到韵律和节奏。但我们还保留着这项技能,对于不连贯的诗句,一旦我们理解了诗歌的形式,就能很容易地扫描到诗歌的韵律,就像搭建积木一样,很快就能找到卯榫的位置,并能将其自由的拼装和分解。
我们在跟Arron学习诗歌的时候,唯一的障碍就是语言——除了新的单词和语法,还有佶屈聱牙的古英文,但在Arron的指导下,我们仔细研读了莎士比亚的第十八首十四行诗,直到我们找到了诗歌的美丽与不朽。
带我们学完了这首十四行诗之后,Arron突然问我们:
“你们觉得莎士比亚成功了吗?那位诗中的女子获得永生了么?”
有些人摇了摇头,大多数人沉默不语:毕竟莎士比亚是四百年前的古人,诗中的那位曼妙的女子必定也是和他同时代的人,怎么会活到今天呢?
见我们沉默不语,Arron又接着问道:“那个女子生活在什么地方?”
我们都沉默不语,这时,有一个男生突然回答道: