1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 山川异域 风月同天:日本捐助物资上的配诗 原来部分来自中国

山川异域 风月同天:日本捐助物资上的配诗 原来部分来自中国

时间:2022-01-07 10:42:52

相关推荐

山川异域 风月同天:日本捐助物资上的配诗 原来部分来自中国

战疫有情,国界无疆,中国经历着这场无硝烟的战斗,外国友人纷纷伸出援手,捐赠物资,其中日本支援中国疫情物资上引用的中国古诗词,引发热议。这些简单的诗词全都寄托了两国的情谊悠长,赠物配诗,动情以礼,可这些古诗词的背后又都来源于哪里呢,不妨让我们来了解一下吧。

山川异域,风月同天

这是日本汉语水平考试HSK事务所捐赠湖北武汉的物资上,所标签的古诗词。据记载,鉴真事迹的历史典故《东征传》:日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”这十六字偈。后来鉴真大师听闻此偈,深受触动,决心东渡弘扬佛法。

“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》,作者日本长屋王,这段源于1300多年前的中日友好交往的佳话,也正是由于日本长屋王的真诚结缘,鉴真六次东渡日本,便是与这八字有莫大的关系。如今中国处于如此情况,用此诗反馈表达中日人民的友好感情,用汉字、诗词传情达意更具深意。

岂曰无衣,与子同裳

这一句是NPO法人仁心会联合日本湖北总商会等四家机构捐赠防护服上,包装纸箱用中文写的诗词。《诗经·秦风·无衣》是战国时期秦国的战歌,打仗时候唱此歌,最为鼓舞士气。这两句诗的意思是:谁说没衣服穿?与君同穿那长袍。捐赠物资防护服,恰好映衬此句,表达海外华人华侨与战疫一线的人员同仇敌忾,共克困难,一起抗击病毒,守护着中国同胞。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡

这是在日本舞鹤市驰援大连的物资上,每个箱子外面都贴有的古诗。出自于王昌龄的《送柴侍御》,意思是:虽然分隔两地,但两地云雨相同,天上的明月一同睹目,也不分两乡。既表达了思念之情,也寓意着两地相近,有着鲜明的抒情韵味。

舞鹤市和大连自1982年结成友好城市以来,有着密切的交往,而此诗充分地表达了“人分两地,情同一家”的深厚友谊。本就是友好互助的互通之国,这恰如其分地表达最暖人心。

辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来

在日本富山县给辽宁省的驰援物资上,所贴有的这首中文小诗。这首小说所说不是古人所写,却也是在日本富山县工作的孙肖原创,据她所说,想把“辽宁”和“富山”都写进诗里,以此表达两地的友情。尽管身处海外,但中国文化的来源却又以今日这种方式,又回归中国。

而且“同气连枝”也是出自于南朝梁·周兴嗣《千字文》,比喻同胞的兄弟姐妹,况且在日语中也有着这样的说法,因此放入诗中最为合适。“共盼春来”有着两层含义,既有期盼春天的到来,又有希望疫情早日攻克的愿望。

也许这些诗词短小,但文字意蕴深远,不管驰援物资上的古诗词是谁写出,都寄托着中日友好互助的真挚情谊。在这疫情抗战的时期,两国的渊源本就是历史上就有的,关键在于共患难,同进退的是陪伴身边的朋友和伙伴。战疫友情,国界无疆,希望友谊长存,迎来春天的希望,战胜病毒的喜悦。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。