1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > “我有种不祥的预感!” 用地道英语怎么说?

“我有种不祥的预感!” 用地道英语怎么说?

时间:2022-10-15 07:14:08

相关推荐

“我有种不祥的预感!” 用地道英语怎么说?

Hello, everyone! 每天学一点英语,每天让自己更优秀一点点!日积月累,相信你也会成为英语达人~

想必大家平时在看剧的时候会见过这样一个场景:深夜,一个女人,回家路上,经过一条无人小巷。是不是感觉有什么事就要发生了!感觉有一种不祥的征兆,心拎了起来,屏住呼吸在等坏人出来。

那么,不祥征兆用英语该怎么表达呢?

今天(闷在家里看了太多悬疑片的)小编就带大家来学习一下不祥预兆的说法吧~

I can see the handwriting on the wall. 我能够察觉到不祥之兆。

这个用法源于圣经故事。

据《圣经·旧约·但以理书》第5章记载,巴比伦王的儿子伯沙撒继承王位,有天晚上,王宫举行了盛大的宴会。伯沙撒下令将父亲从圣殿抢来的金杯银碗搬出来使用。饮酒作乐之时,空中突然出现一只手,在灯台对面的宫墙上写下了三个神秘的文字。

伯沙撒惊恐万分,连忙召被掳到巴比伦的犹太人但以理来解谜。他说:“MENE”是上帝算出你国的年日到此完毕;“TEKEL”是你被称在天平里显出你的亏欠;“PERES”就是你的国将分裂,归与玛代人和波斯人。结果,当夜预言应验:伯沙撒被杀,玛代人夺取了巴比伦王位。

因此,handwriting on the wall 也就有了“凶兆;厄运临头的预兆”的意思。

e.g. Amanda wants the job but saw the writing on the wall.

阿曼达想得到这份工作,但她预感成功的可能性不大。

His investment would be the handwriting on the wall. 他的投资前景不佳。

I have a bad hunch/foreboding.

hunch和foreboding都是名词,两者都表示预感。

不同之处在于,hunch是中性词汇,既可指好的预感,也可指不好的;而foreboding一般指something evil is going to happen(对不祥或危险事情的)强烈预感。

e.g. I have a bad hunch that someone is gonna hurt me.

我有种不祥的预感,有刁民想要害朕。

I have a presentiment. 我有种不祥的预感。

presentiment 表示(对不祥之物的)预感。

e.g.

I had a presentiment that he represented a danger to me.

我预感到他对我会造成危险。

Theres an ominous omen/premonitory signs. 有不祥之兆。

ominous adj. 不祥的 = suggesting sth. bad is going to happen in the future.

premonitory adj. 先兆的(warning of future misfortune)

e.g. There was an ominous silence at the other end of the phone.

电话那端是一阵不祥的沉默。

好了,以上就是关于不祥预兆的各种说法,你都掌握了吗?

觉得有用的话请给小编点赞哦~

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。