1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 英汉习语互译探讨:nonstarter 与 一夜暴富

英汉习语互译探讨:nonstarter 与 一夜暴富

时间:2021-05-19 03:31:51

相关推荐

英汉习语互译探讨:nonstarter 与 一夜暴富

nonstarter,英文的解释是 a person, idea, proposal, plan or any issue that is useless, destined to fail, or has no chance of being accepted or successful, 就是毫无用处,注定会失败,几乎没有任何成功机会的人或计划、想法、建议等。starter在英文里有参赛的选手、赛马或赛车的意思。所以 nonstarter最初的意思就是没有任何希望能在竞赛中得胜的选手、赛马、赛车。然后这个词就逐渐引申到了赛场外面那些不可能成功的人、计划、想法等上面。His plan to start a new private school is a nonstarter, cause he just can organize anything.一夜暴富用英文怎么说呢?有一个词很好,叫 from rags to riches. 英文的解释就是,from poverty to great or exceptional wealth. 从一贫如洗变成富甲天下的感觉。rags 是烂布片的意思,riches 是物质财富财产的意思,也就是讲一个人从满身烂布片到坐拥上贯家财的过程。要注意的是,这个词和我们常说的“一夜暴富”其实有点差别,在于它本来还是有褒义的,和“美国梦”有很大联系,因为它强调 through ones own effort, 也就是说本来是类似“白手起家”这样的感觉。在十九世纪,它总被用于那些英雄、灰姑娘之类的成功形象,而其成功又总是归功于这些人物自己的努力。不过这些年的词典逐渐更新了“一夜暴富”这一层的意思,强调 in a short period of time,即在短时间内完成由极度贫穷到极度富裕的过程。After I inherited the money, I went from rags to riches.In his mind, he would go from rags to riches if only he could win a womans heart.大家好,这是蓝鲸泽维尔的英语翻译讨论空间,本文为原创,严禁非授权转载。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。