1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 环球时报 | 究竟是谁威胁着美国国家安全?

环球时报 | 究竟是谁威胁着美国国家安全?

时间:2021-11-01 08:44:07

相关推荐

环球时报 | 究竟是谁威胁着美国国家安全?

US is sabotaging its own national security

美国正在破坏自己的国家安全

The US President Donald Trump recently announced his intention to ban the Chinese short-video platform TikTok in the US. He was about to give another "signature show" to the world, by signing an order to ban the app, and again reveling in condescending sentiment.

近日,美国总统唐纳德·特朗普宣布,他打算在美国封禁中国短视频应用TikTok。他将通过签署行政命令的方式来封禁该应用,并再一次以狂妄的姿态向全世界展示他的“威力”。

The news has been making headlines across the world, but what"s lurking behind his hatred of TikTok? The reasons are nothing new: they"re all about his cliché concerns over national security. Trump accuses TikTok of posing a "national security" threat to the US, but without any proof.

此消息随后便成为了全世界的头条新闻,但在他如此憎恨TikTok的背后究竟隐藏着什么呢?原因并不新鲜:都是一些关于国家安全的陈词滥调。特朗普指责TikTok对美国构成“国家安全”威胁,但却拿不出任何证据。

The US has even given up finding a valid reason to crack down on Chinese firms, not to mention offering scientific or legal approaches to back its framing of the firms. A question has been raised for the whole world about who would dare undermine the US" national security and who has the capacity to challenge the US" national security?

美国甚至放弃了寻找打击中国企业的正当理由,更不用说利用科学或法律手段来支持其对这些企业的构陷。全世界都在问,谁敢破坏美国的国家安全,谁又有能力挑战美国的国家安全?

The real threat to US national security is the American government itself. The Trump administration has implemented a series of wrong policies. The inappropriate remarks of certain US politicians have caused direct harm to US" national security.

真正对美国国家安全构成威胁的是美国政府自身。特朗普政府实施了一系列错误的政策。一些美国政客的不当言论更是对美国国家安全造成了直接伤害。

Being obsessed of dropping out of international organizations, the Trump administration has created an unprecedented isolating scenario for the US. Its constant intervention in other countries" domestic affairs, even its allies, has driven alienation between the US and other countries. And the US" unreasonable crackdown on foreign tech firms has cast a shadow on its business environment. Under the Trump"s "American first" principle, the US has been losing friends.

特朗普政府痴迷于退出国际组织,这给美国造成了前所未有的孤立局面。美国不断干涉他国内政,甚至还会干涉盟国内政,致使美国与其他国家越走越远。美国对外国科技公司的无理打压也给其商业环境蒙上了一层阴影。在特朗普“美国优先”的原则下,美国正在不断地失去朋友。

Other than the US government, no country or company has the capacity to fulfill this tough task. It is the US that is challenging its own values, and it is the illusion and political paranoia of certain politicians that make the current administration the largest threat to the US" national security.

除了美国政府,没有任何国家或公司有能力完成这一艰巨任务。正是美国在挑战自己的价值观,正是某些政客的幻想和政治偏执,致使美国现任政府成为美国国家安全的最大威胁。

Certain US politicians have been striving to smear China in order to suppress the development of China. The so-called strongest free-market economy has lost its manners in dealing with one Chinese app.Without any sense of shame, the US has been practicing its hegemony over foreign companies, by robbing or smearing them.

美国某些政客一直在抹黑中国,并企图以此压制中国的发展。所谓最强大的自由市场经济在与一款中国应用打交道时却失去了风度。美国毫无廉耻之心,一直在通过掠夺或抹黑外国公司来行使其对外国公司的霸权。

The US is trying to dismember TikTok in a bid to realize its complete monopoly of video sharing apps and to ultimately serve American politics. The moves will backfire and ruin the US" reputation.

美国正试图分割TikTok,以实现其对视频分享应用的完全垄断,并使其最终为美国政治服务。但这些举动将适得其反,并破坏美国的声誉。

Both the Chinese 5G frontrunner Huawei and the social media TikTok could not threaten US" national security. They would actually enhance the cyber security of the US. The security of the firms" technology has been verified by multiple advanced tech firms, and have been proven to be even more secure than technology offered by US" companies.

中国5G技术的领军企业华为和社交媒体应用TikTok都不会对美国国家安全构成威胁。它们实际上会增强美国的网络安全。这些公司技术的安全性已经得到了多家先进科技公司的验证,而且已被证明比美国公司提供的技术更安全。

By cracking down on TikTok, the US has stripped hundreds of millions younger users" right to choose and enjoy an entertaining platform and a way to communicate freely. As the main consumers of the US new technology in the future, the current younger generation could shape the development path of future tech applications and products of the US. But certain US politicians are leading it on an unknown path by risking younger generation"s right to choose and explore.

通过打击TikTok,美国剥夺了数亿年轻用户选择和享受一个娱乐平台以及一种自由交流方式的权利。作为美国未来新技术的主要消费者,当前的年轻一代可能会塑造美国未来科技应用和产品的发展路径。但某些美国政客正把美国引向一条未知的道路,让年轻一代面临失去选择和探索权利的风险。

US politicians know that the country"s national security depends on policies of the government, as well as the notions and deeds of certain politicians. However, they need to pretend otherwise so as to make excuses for their malfeasances and manipulation of global public opinion.

美国政客知道,国家安全取决于政府的政策以及某些政客的想法和行为。但是,他们需要假装不知道,为自己的不法行为和对全球舆论的操纵找借口。

(全文共579个词,标红单词为考研重难点词汇)

重难点词汇:

sabotage[ˈsæbətɑːʒ] v. 妨害 n. 蓄意毁坏

condescend[ˌkɑːndɪˈsend] vi. 屈尊;俯就;表现出优越感

crack down on镇压;制裁

implement[ˈɪmplɪmənt] vt. 实施;实现 n. 工具;手段

paranoia[ˌpærəˈnɔɪə] n. 偏执狂;妄想狂

dismember[dɪsˈmembər] vt. 肢解;分割

manipulation[məˌnɪpjuˈleɪʃn] n. 操纵;操作;处理;篡改

推荐阅读:

BBC | 黎巴嫩发生大爆炸,导致至少135人丧生China Daily | 可可西里失联女大学生被证实身亡华尔街日报 | 继印度之后,美国也将封禁抖音纽约邮报 | 除了缺钱,你还比富人缺啥?每日邮报 | “不打不成器”的教育方式究竟科学吗?

每天一篇双语同源外刊没有看够!

关注微信公众号:每日双语经济学人

每天推送一篇最新双语经济学人文章

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。