1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 不止国人说话含蓄 英国人说话时也会拐弯抹角

不止国人说话含蓄 英国人说话时也会拐弯抹角

时间:2020-02-26 14:16:55

相关推荐

不止国人说话含蓄 英国人说话时也会拐弯抹角

中国自古以来说话讲究一个委婉含蓄,譬如面色从容,云淡风轻地说出“我觉得北大还行”或者“我人生最大的错误就是创立了阿里巴巴”。

说真的,我也觉得北大还算可以

(可以录取我吗)

而我们常认为英国人说话都是直截了当的,但当真正接触之后才发现他们也是拐弯抹角的一把好手,今天我们就来细细品味下。

01

I hear what you say.

你或许会理解为他在表示赞同,

但其实它的实际意思是:

I disagree and do not want to discuss it further.

我不赞同也不想再讨论了

英国人在表示不赞同时不会直接说:

I don"t agree at all.

I see things differently.

他们会说:

I almost agree.

我大致赞同。

I am on the road to agree with you.

我快理解你的意思了。

02

I’m sure it is my fault.

或许你觉得奇怪,为什么他们说是自己有错?

可能吗?

其实他们是在说:

It"s your fault.

就是你的错,有点自知之明吧

03

Very interesting

英国人想表示不满又不好直说时,

会这样应急敷衍:

Very interesting. 很有趣。

实际含义:

That is boring .

好无聊。

That is clearly nonsense.

简直就是无稽之谈。

04

You must come for dinner.

你认为自己很快会收到晚餐邀请

于是开心的跳出大气层外

其实人家只是客气一下

没打算请你吃饭

是不是很熟悉,中国人典型的客套话

下次请你吃饭

外国小哥表示:我信了你的邪!

由此可见,文化之间有差异,但也有共通之处,不了解语言背后的文化差异,就很可能闹笑话。文化学习这条路,还远得很~

END

点击阅读原文领取超值外教课程大礼包

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。