1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 双调·殿前欢·懒云窝赏析及翻译

双调·殿前欢·懒云窝赏析及翻译

时间:2019-03-04 21:04:19

相关推荐

双调·殿前欢·懒云窝赏析及翻译

双调·殿前欢·懒云窝赏析及翻译

【原文】

双调·殿前欢·懒云窝

阿里西瑛

懒云窝,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,无梦南柯。得清闲尽快活,日月似撺梭过,富贵比花开落。青春去也,不乐如何?

【赏析】

古人给自己住处或书斋取名,一般都用比较文雅、较有积极意义的词,称什么轩、什么堂、什么斋。西瑛却名之日“懒云窝”无一字文雅。可见他放任不羁、玩世不恭的性格色彩。“懒云”二字表现了天上白云的逍遥自在、任意舒卷的特征,同时也非常形象地表示了室主人的放荡任性和蔑视世俗的"风格。

小令用“懒云窝”开端,接着就写主人“懒”的表现:“醒时诗酒醉时歌”,醒与醉、诗与歌,这就是他的主要活动。“瑶琴不理抛书卧”,瑶琴不弹了,把书也抛在一边,只管上床高卧,这表明他自由自在确实到了“懒”的程度了。他当然不做什么当官的梦,因为只有清闲才觉得快活。日月穿梭,人生如梦,富贵不过像花一样几天就雕谢了,不乐干什么?他认为只有一生快快乐乐才是人生的价值所在。

主人公这样极端的懒散、放纵任性,是一种蔑视功名利禄而追求自由的精神。所以“懒云窝”就引来了许多同气相求的“知音”——贯云石、乔梦符、卫立中、吴西逸等着名曲家纷纷来与他唱和,造成“懒云窝里客来多”的特有现象。

“懒云窝”的名称,实际上受北宋邵雍那种安贫乐道、怡然自得地把住处叫“安乐窝”的影响。当然时代变化了,阿里西瑛由忧愤到遁世的思想倾向,在知识界有相当代表性。

小令在艺术上也很有特色。语言活泼俏皮,如行云流水,一气呵成,情绪发泄得淋漓尽致,完全反映了作者横放不羁的性格特点和散曲的犀利风致。

【题解】

《懒云窝》令是作者对脱离了世事束缚后的逍遥自在生活以及对于名利、富贵的鄙薄态度的自述。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。