你的英语学习为什么还没有进入“互联网+”时代?
“互联网+”时代你的英语学习你为何还停留在“非互联网+”时代?
“非互联网+”时代的“英语学习”表现俯拾皆是。这里仅举一例:
切记,千万不要把“电脑死机”翻译成computer is dead
这是典型的“非互联网+”时代英语学习的体现。
“互联网+”时代,你都有一定的“烂”英语computer is dead了(要知道,我的法语连这样的“烂”法语都不具备:法语dead怎么说?),为什么不把它们“用起来”,到Yahoo上“探索发现求证”,自己把英语“电脑死机”的这条“大鱼”自己努力“钓”上来,而依然在“老师”的“菜市场”里“买鱼”(“老师”告诉你答案你才知道“英语怎么说”)?
当我们早已经身处“互联网+”时代,却依然停留在“非互联网+”时代的英语学习“思维”,你该做怎样的反思?