1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 译文比较 comparison英语短句 例句大全

译文比较 comparison英语短句 例句大全

时间:2018-11-04 14:42:36

相关推荐

译文比较 comparison英语短句 例句大全

译文比较,comparison

1)comparison[英][k?m"p?r?sn][美][k?m"p?r?sn?]译文比较

英文短句/例句

1.Prose Translation,Endless Implication--Comparison of Chinese Translation of Bacon’s Of Studies;散文翻译,“译”味无穷——培根《论读书》的三个译文比较

2.The Embellishment of Poem Translation;诗歌翻译美化之艺术——《春晓》两译文比较

3.On Drama Translation--illustrated by Comparing Two Versions of "The Merchant of Venice" Translated by Zhu Shenghao and Fang Ping;论戏剧翻译——以《威尼斯商人》译文比较为例

4.A Comparative Study of Five English Versions from the Analects of Confucius有关《论语》的五种英语译文比较研究

5.Media-translatology:A New Perspective for Comparative Literature and Translation Study;译介学:比较文学与翻译研究新视野

6.Esthetics In Prose Translation and A Comparison of Different Translation Editions for Of Studies;散文翻译美学与《Of Studies》的翻译版本比较

7.On Literary Translation through the Comparison of Two Chinese Versions of Cat in the Rain;从“Cat in the Rain”两个中译本的比较看文学翻译

parison and Analysis of the Translating Cultures in the Three English Versions of Hongloumeng《红楼梦》三个英译本的文化翻译比较

9.A Comparative Study of Text Re-creation in Advertising Translation and Literary Translation;广告翻译与文学翻译中文本再创造的比较研究

10.Culture and Translation--Comparative Study on Three Different Translations for "Liaoxi" in Jin Changxu’s "A Spring Sigh";文化与翻译——金昌绪《春怨》中“辽西”译文的比较研究

parison and translation of texts of English and Chinese proses--Taking National Prejudice and its version for example;英汉散文语篇比较与翻译——以National Prejudices及其译文为例

12.Let"s compare the translation with the original.让我们把译文和原文比较一下。

13.Cultural Comparisons in Translation of Simile and Metaphor;明喻和暗喻翻译的文化比较(英文)

14.A Model for Comparing Parallel Texts and Its Application in the English Translation of Chinese Tourist Brochures平行文本比较模式与旅游文本的英译

15.A Comparative Study on the Two Translation Versions of Moby Dick-With a Brief Comment on Translator s Thoughts on Translated Texts;《白鲸》的两个译本比较——兼谈译者的翻译思想对译文的影响

16.A Comparative Study of Literary Style and Non-Literary Style in Translation;文学文体与非文学文体翻译的比较研究

17.Translation and Language Change--In the Perspective of Comparison of Three Chinese Versions of Gone with the Wind翻译与语言变异——比较《飘》的三个中文译本

18.A Study on Moment in Peking and Its Two Chinese Versions-From the Perspective of Translator s Subjectivity;从译者主体性视角比较Moment in Peking之两中文译本

相关短句/例句

compare the translations比较译文

3)comparison between ST and TT源文和译文比较

4)comparative literary translation比较文学翻译

5)compare the translation with the original把译文与原文比较

6)comparative translotogy比较译学

延伸阅读

译文1.翻译成的文字。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。