1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 【双调·殿前欢】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

【双调·殿前欢】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

时间:2023-07-10 20:14:40

相关推荐

【双调·殿前欢】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

卢挚 双调·殿前欢

酒杯浓,一葫芦春色醉山翁[一],一葫芦酒压花梢重。随我奚童[二],葫芦乾兴不穷。谁与共?一带青山送。乘风列子[三],列子乘风。

酒新篘[四],一葫芦春醉海棠洲,一葫芦未饮香先透。俯仰糟丘[五],傲人间万户侯[六]。重酣后,梦景皆虚谬。庄周北蝶[七],蝶化庄周。

译文及注释

[一]葫芦:形似葫芦的酒器。 春色:洞庭春色的缩语,酒名。苏轼《洞庭春色赋序》:安定郡王以黄柑酿酒,名之曰洞庭春色。山翁:每时晋代的山简,他在襄顿时时经常在外喝得酩酊大醉。李白《襄阳歌》:旁人借问笑何事?笑杀山翁醉似泥。这里作者以山简自比。

[二]奚童:小仆人。按奚为古代奴隶的一种称呼。

[三]列子:名御寇,战国时的哲家家。

[四]篘(chou):过滤酒,这里指刚刚酿成的。

[五]糟丘:酒糟堆成小丘。

[六]傲人间句:傲视人间的权贵。万户侯,指食邑万户人家的侯爵。

[七]庄周化蝶:言人生如梦境似的虚幻。详见马致远《双调·夜行船》套百岁光阴一梦蝶注。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。