1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 英国开启全境封城模式 英国首相告全英人民书

英国开启全境封城模式 英国首相告全英人民书

时间:2023-08-21 18:05:36

相关推荐

英国开启全境封城模式 英国首相告全英人民书

今天英国时间晚上8点30分,首相直播了新的最严封城模式视频,我们英伦大道集团·泰晤士国际教育将视频长话一一翻译,帮助大家更好理解英国最新政策,以此来保护自己和家人!

"Good evening

晚上好

-The coronavirus is the biggest threat this country has faced for decades - and this country is not alone.

冠状病毒是该国数十年来面临的最大威胁-而且这个国家并不是唯一的一个。

-All over the world, we are seeing the devastating impact of this invisible killer

在全世界,我们都看到了这个隐形杀手的毁灭性影响。

-And so tonight I want to update you on the latest steps we are taking to fight the disease and what you can do to help.

因此,今晚我想向您介绍我们为抗击该疾病而采取的最新步骤以及您可以采取的行动。

-And I want to begin by reminding you why the UK has been taking the approach that we have.

首先,我想提醒您英国一直以来采取的措施的原因。

-Without a huge national effort to halt the growth of this virus, there will come a moment when no health service in the world could possibly cope; because there won"t be enough ventilators, enough intensive care beds, enough doctors and nurses.

如果国家不付出巨大的努力来阻止这种病毒的生长,世界上就不会有任何医疗服务可以应付该危机。因为将没有足够的呼吸机,足够的重症监护病床,足够的医生和护士。

-And as we have seen elsewhere, in other countries that also have fantastic health care systems, that is the moment of real danger.

正如我们在其他地方看到的那样,在拥有完善医疗体系的其他国家看到的,这是真正危险的时刻。

-To put it simply, if too many people become seriously unwell at one time, the NHS will be unable to handle it - meaning more people are likely to die, not just from coronavirus but from other illnessesas well.

简而言之,如果有太多人同时病重,NHS将无法应对-这意味着更多的人可能会死,不仅死于冠状病毒,还死于其他疾病。

-So it"s vital to slow the spread of the disease.

因此,减慢疾病的传播至关重要。

-Because that is the way we reduce the number of people needing hospital treatment at any one time, so we can protect the NHS"s ability to cope - and save more lives.

这是我们减少同时需要住院治疗的人数的方法,所以我们可以保护NHS的应对能力,并挽救更多生命。

-And that"s why we have been asking people to stay at home during this pandemic.

这就是为什么我们一直要求人们在大流行期间呆在家里。

-And though huge numbers are complying - and I thank you all - the time has now come for us all to do more.

尽管大多人都在配合(我非常感谢大家),但现在是我们所有人做更多事情的时候了。

-From this evening I must give the British people a very simple instruction - you must stay at home.

从今天晚上开始,我必须给英国人民一个非常简单的指示-您必须待在家里。

-Because the critical thing we must do is stop the disease spreading between households.

因为我们必须要做的关键是阻止疾病在家庭之间传播。

-That is why people will only be allowed to leave their home for the following very limited purposes:

这就是为什么只允许人们出于以下非常有限的目的离开家的原因:

-Shopping for basic necessities, as infrequently as possible

One form of exercise a day - for example, a run, walk, or cycle - alone or with members of your household;

Any medical need, to provide care or to help a vulnerable person; and

-Travelling to and from work, but only where this is absolutely necessary and cannot be done from home.

That"s all - these are the only reasons youshould leave your home.

尽可能少地购买基本必需品

每天仅单独或与家人进行一种锻炼,例如奔跑,散步或骑自行车;

任何医疗需要,提供护理或帮助弱势群体的人;和

上下班旅行,但仅在绝对必要且不能在家中完成的地点。

就是这些-这是您可以离开家的唯一原因。

-You should not be meeting friends. If your friends ask you to meet, you should say no.

你不应该见朋友。如果您的朋友要您见面,您应该拒绝。

-You should not be meeting family members who do not live in your home.

您不应该与不住在您家的家人见面。

-You should not be going shopping except for essentials like food and medicine - and you should do this as little as you can. And use food delivery services where you can.

除了食物和药品之类的必需品,您不应该去购物-并且您应该尽可能少地购物。并尽可能使用快递服务。

If you don"t follow the rules the police will have the powers to enforce them, including through fines and dispersing gatherings.

如果您不遵守规则,警察将有权执行这些规则,包括罚款和驱散聚会。

-To ensure compliance with the government"s instruction to stay at home, we will immediately:

为确保遵守政府关于居家指示,我们将立即:

-Close all shops selling non-essential goods, including clothing and electronic stores and other premises including libraries, playgrounds and outdoor gyms, and places of worship

-We will stop all gatherings of more than two people in public - excluding people you live with

-And we"ll stop all social events, including weddings, baptisms,and other ceremonies, but excluding funerals

Parks will remain open for exercise but gatherings will be dispersed.

关闭所有出售非必需品的商店,包括服装和电子产品商店以及其他场所,包括图书馆,游乐场和室外体育馆以及礼拜场所

我们将停止在公共场合中两人以上的所有聚会-不包括与您生活在一起的人

我们将停止所有社交活动,包括婚礼,洗礼和其他仪式,但不包括葬礼

公园将继续开放供人们锻炼,但禁止聚会。

-No prime minister wants to enact measures like this.

没有首相想颁布这样的措施。

-I know the damage that this disruption is doing and will do to people"s lives, to their businesses,and to their jobs.

我知道这会扰乱人们的生活,给他们的业务和工作造成损害。

-And that"s why we have produced a huge and unprecedented programme of support both for workers and for business.

因此,我们为工人和企业制定了庞大而前所未有的支持计划。

-And I can assure you that we will keep these restrictions under constant review. We will look again in three weeks, and relax them if the evidence shows we are able to.

我可以向您保证,我们将不断审查这些限制。我们将在三周后再审视一次,如果证据显示我们能够放宽,我们将会放宽。

-But at present,there are just no easy options. The way ahead is hard, and it is still true that many lives will sadly be lost and yet it is also true that there is a clear way through.

但是目前没有简单的选择。前进的道路是艰难的,很悲伤的是很多人还将继续失去生命,但问也确实有一条明确的路要走。

-Day by day we are strengthening our amazing NHS with 7,500 former clinicians now coming back to the service.

日复一日,我们累计将有7500名前临床医生返回服务部门,以日渐完善我们的NHS。

-With the time you buy - by simply staying at home - we are increasing our stocks of equipment.

利用您争取的时间-只需呆在家里-我们就会增加设备的库存。

-We are accelerating our search for treatments. We are pioneering work on a vaccine.

我们正在加速寻找治疗方法。我们正在研发疫苗。

-"Halt the disease"

-And we are buying millions of testing kits that will enable us to turn the tide on this invisible killer.

"停止疾病"

我们正在购买数百万个测试套件,这将使我们能够扭转这一无形杀手的趋势。

-I want to thank everyone who is working flat out to beat the virus. -Everyone from the supermarket staff to the transport workers to the carers to the nurses and doctors on the frontline.

我要感谢所有努力抵抗病毒的人。从超市工作人员到运输工人,再到护理人员,再到第一线的护士和医生。

-But in this fight, we can be in no doubt that each and every one of us is directly enlisted. Each and every one of us is now obliged to join together.

但是,在这场斗争中,无疑我们每个人都身处其中。现在我们每个人都有义务共同努力。

-To halt the spread of this disease. To protect our NHS and to save many many thousands of lives.

阻止这种疾病的传播。保护我们的NHS并挽救成千上万人的生命。

-And I know that as they have in the past so many times, the people of this country will rise to that challenge and we will come through it stronger than ever.

我知道,正如过去许多次一样,这个国家的人民将迎接这一挑战,我们将比以往任何时候都更加强大。

-We will beat the coronavirus and we will beat it together and therefore I urge you at this moment of national emergency to stay at home, protect our NHS and save lives.

我们将击败冠状病毒,并将其一起击败,因此,我敦促您在国家紧急状态的这一时刻留在家里,保护我们的NHS并拯救生命。

Thank you."

谢谢。

更多信息请随时关注我们公众号

长按二维码关注我们

如有任何问题,欢迎随时微信:elm_edu

记得附上姓名+想要咨询的问题(e.g.移民、签证),方便通过验证哟~

最有深度最有速度的留学资讯分享,最有态度最有温度的移民政策解析,榆树泰晤士国际教育,英美澳教育第一品牌,最贴心最靠谱的留学签证管家!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。