阅读本文前,请您先点击上面的蓝色字体“扒卦论”,再点击“关注”,这样您就可以免费收到最新内容了。每天都有分享,完全是免费订阅,请放心关注。
中德关系近年来一直保持高水平发展。这首先体现在政治互信上。面对复杂多变的国际形势,两国在很多问题上看法相同或相近。双方领导人保持高频次的互访或其他场合会晤。中德政府磋商机制和两国间70多个官方合作对话机制,分别从顶层和具体层面推动两国各领域务实合作。
当然,简单描述中德关系是一个巨大挑战。这一关系越是丰富多彩,就越具复杂性。今年3月我拜访德国外交部负责亚洲事务的官员,对方提到中德关系的丰富和复杂性时说,中德关系对德国已经不是单纯的外交了,也是影响内政的热点。事实上,外交不仅在内政化,也在社会化,很多人通过互联网关注外交事件,发表各自观点。让政治人物头疼的是,民众的观点通常与他们大相径庭。
在中德两国政治话语中,有两个词近年来出现频率快速攀升。一个是德文的“Wertegemeinschaft”,译成中文是“价值共同体”;另一个是中文的“命运共同体”,译成德文可以是“Schicksalsgemeinschaft”。搜索关联词可以发现,“价值共同体”高度关联的是“欧洲的”“跨大西洋的”“基督教的”“自由政体的”“北约”等,具有强烈的政治、区域、结盟、军事和宗教属性。它具有明显的排他性。在学院派语义分析看来,这个“价值共同体”与“多边主义”的兼容度是个问题。形象地说,就是“你是你,我是我”,很难“我们”了。按此逻辑,世界持久分裂和纷争就合乎道理了,又怎能指望普遍的和平?
中德拥有各自独特的文化,两国的同和异构成丰富多元的文明景象,也为对话交流奠定基础、提供动力,在中国文化中就是“和实生物,同则不继”。中文意义上的“和”是“我”与“他”互动的结果,这与德国哲学家黑格尔的“自我”与“他者”有相同之处。不同的是,中国古典哲学的“我”“他”在“和”中互动共生,黑格尔哲学中的“自我”则在扬弃“他者”过程中得到重新自我确立。
注:本文转载自网络,不代表本平台立场,仅供读者参考,着作权属归原创者所有。我们分享此文出于传播更多资讯之目的。如有侵权,请在后台留言联系我们进行删除,谢谢