1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 为何白居易的诗在日本大受欢迎 影响力远超李白杜甫

为何白居易的诗在日本大受欢迎 影响力远超李白杜甫

时间:2022-05-21 13:52:53

相关推荐

为何白居易的诗在日本大受欢迎 影响力远超李白杜甫

中国文化对周边的邻国影响巨大而深远,其中日本所受影响最深。唐朝时期,中国的古诗飞速发展,无论是数量还是质量都达到了空前的高度。日本自奈良时代开始,就派大量遣唐使到唐朝学习,中日间的文化交流日益加深。这时期的优秀作品通过遣唐使大量传入日本。白居易的《白氏文集》、《白氏长庆集》就在这个时期传入日本。白居易的诗一经传入便迅速流传开来,深受当时日本文人的喜爱。当时凡谈及汉诗文者,言必称《文集》和《白氏长庆集》。和白居易同时代的日本嵯峨天皇对《白氏文集》相当喜爱,据说他在最先得到白氏文集时曾秘藏偷读,视为珍宝。后来他要考验臣子有没有学问,就故意把白居易的诗念错,考考这个臣子熟不熟白居易的诗句,若是熟,就代表这个臣子能力很强。

在现代人看来,唐代时期影响力最大的诗人当属李白、杜甫,白居易都要排在两人后面。日本为什么没有学习李白杜甫,却绕过了他们,学习一个在中国并不是受到关注最多的诗人。为什么在日本,白居易的影响却是大过李白和杜甫呢?

首先应该是因为白居易的诗数量丰富,取材范围广泛,涵盖了当时社会生活的各个方面,便于学习和借鉴。白居易一生共创作了三千多首诗并且得到了很好的保留,是唐代诗人中保存诗歌最多的。当时的日本文坛崇尚汉诗文,对大部分初学汉诗的人而言,在没有任何参照的情况下凭空是作不出好诗来的,所以这就需要一种范例或辞典,以供借鉴模仿。

另一方面白居易通俗浅显的诗风也对他在日本的广泛传播起到了很大作用。白居易的诗词较为通俗易懂,即使是老人和小孩子都可以看懂。虽然当时的日本崇尚中文,很多贵族都以会说中文而自豪,但中文对于日本人而言还是一门晦涩的语言。在中国都没有几个能达到李白、杜甫这样的水平的中国诗人,更何况在日本。因此要让当时的日本文士运用的中国文字来写出优秀诗文来,都不是一件容易的事情! 李白、杜甫等人的诗对他们而言难度太大,只有白居易的诗符合了既能够读懂且能照搬摹仿的条件,因而深受日本文人喜爱。

日本人对白诗的喜爱,还因为白居易诗中那份追求自然之美的超脱宁和的心境,引起了日本人内心深处的共鸣。古代的日本是一个封闭的岛国,没有中国山水的大开大合,处处透着精致细腻,但正是因为环境的限制,资源的匮乏,也使日本民族对于自然有着更纤细的体悟,而且有着深刻悲观情绪。面对自然的四季轮回,也常常感到伤感,在欣赏自然美的时候,多愁善感的日本人就会产生诸多的伤叹。白居易诗中体现出的“闲适”、“感伤”的审美情趣和佛道思想恰恰符合了日本这个时代的文化背景。

在当时的日本有一位颇有盛名的女才子叫清少纳言,雅号“草庵”。“草庵”二字就出自白居易的诗《庐山草堂夜雨独宿寄牛二、李七、庾三十二员外》中:

丹霄携手三君子,白发垂头一病翁。兰省花时锦帐下,庐山雨夜草庵中。

终身胶漆心应在,半路云泥迹不同。唯有无生三昧观,荣枯一照两成空。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。