1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 【英语词汇】“不安好心”用英语怎么说?

【英语词汇】“不安好心”用英语怎么说?

时间:2024-03-14 22:28:57

相关推荐

【英语词汇】“不安好心”用英语怎么说?

“不安好心”用英语怎么说?

up to no good

up to sth. 表达“正在干,从事着(尤指坏事);在捣鬼”

例:

I"m telling you. he"s up to no good.

听我说,他肯定没安好心。

The companion can be a mother with good intentions or a child who"s up to no good.

同行者可能是一个善良的母亲,或是一个不怀好意的孩子。

“心软了”英文怎么说?

动词“心软”,老外一般会用

melt

melt有熔化的意思

表示原本强硬的态度被软化

例:

Every time we quarrel, her tears melt my heart.

每次我们吵架,她一哭我就会心软。

我们形容人心肠软,比较善良

还可以说

She has a soft heart.

她有颗柔软的心。

或者把have a soft heart变成形容词

She is soft-hearted.

她是个心软的人。

例:

She is soft-hearted and she won"t blame you for that.

她心很软,不会为那事责怪你的。

“铁了心做某事”英文怎么说?

set one"s heart on (doing) sth.

“铁了心做某事,一心想做某事”

例:

Well, I thought you had your heart set on it.

我还以为你铁了心想买呢。

She had set her heart on becoming a movie star.

她一心想成为电影明星。

“心有灵犀”英文怎么说?

on the same wavelength

“心有灵犀,合拍,步调一致,”

wavelength 这里是“频道,波段”的意思

例:

I"m not mad. It"s just... You wanna to believe you"re on the same wavelength as someone.

我不是生气,只是......你总是希望能和一个人心有灵犀。

Luckily, the couple are on the same wavelength on most things.

很幸运,这对伴侣在大部分事情上都能步调一致。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。