读《世界名诗鉴赏辞典》,飞白主编,飞白译诗。飞白先生翻译的埃及《亡灵书》里的诗歌,太震撼人心了,那就是与道、与神相通的境界里的伟大诗歌。我读过散文解说本《埃及亡灵书》,还没读过这样的诗体翻译。这些人类文明原初时的诗歌,本身就与创造之神同在,所以,古印度的《摩诃婆罗多》、《罗摩衍那》,古埃及的《亡灵书》,《圣经》里的古歌,都有直通神明、妙达原初的美妙,感觉非人所作,乃神所述一般,非常震撼人心。这样的诗歌才是真正的“大诗”,即便简单几句,也是大诗。大诗,不在长短,而在内含。短短的几行诗,也许包含着真理的核心密意,这样样的诗也就是大诗。写了十万句,而触摸不到真理的面容,虽然形态上是“大诗”,可本质上与大诗无关。我从本书里转引两首短诗:
牢记本身,勿昧前因
在巨屋中,在火屋中,
在清点年岁的暗夜里,
在清算岁月的暗夜里,
但愿还我我的本名!
当东方天阶上的神圣
赐我静坐在他身旁,
当诸神一一自报大名,
愿我也记起我的本名!
宛若莲花
我是纯洁的莲花,
喇神的气息养我
辉煌地发芽。
我从黑暗的地下
升入阳光世界,
在田野开花。
这些诗震撼人心。还有一首比较长的,也录于下:
亡灵起身,歌颂太阳
向你顶礼,喇神,当你赫然上升!
你上升!你放光!令星空退隐!
你是众神之王,你包容万象,
我们自你而生,因你而成神圣。
你的祭司黎明出迎,以欢笑洗心,
神风用音乐吹拂你的金弦。
日落时他们拥抱你,当你的羽翼
用霞光点燃起每一根云椽。
你驶过天顶,你的心中欢愉,
你的晨舟和晚舟都与好风相遇;
你面前,玛特女神举起命运之羽,
迎着你的火,阿努宫一片喧语。
啊,你唯一完美而永恒的神!
与太阳比翼齐飞的伟大的鹰!
你的容光在绿榕树间上升,
映在明亮的天河里永远年轻。
奥秘莫测的你,光照万人面,
世世代代更新着你生命之源。
时间卷走它的尘埃,而你不变,
你创造时间,你又超越时间。
你通过大门,而把夜关在门外,
使沉沦的灵魂们笑逐颜开。
诚实者,心静者,起来饮你的光,
你是过去和现在,你是未来!
向你顶礼,喇神,你唤醒了生命!
你上升!你放光!现出辉煌容颜!
千年万代已逝去,不可计算;
千年万代将来到,你光照万年!
在中国的古诗里,从未见到这样深刻、究竟、超越的诗歌。这里的喇神即太阳神,有如“上帝”这样的本尊、本体之神,具有创生与超越的意义。能写出这些圣歌的人,这些诗歌,在我看来,是圣歌,能写出这样的圣歌的人,是何等的高超境界,一定是悟道的圣者,以文字来传道,以歌唱来娱神。
这样洪厚、荒古、神秘、深邃、质朴、究竟的诗歌,是五千多年前的古圣人在神殿里吟唱的。而现在,科技发达,微信漫天,可是,这样伟大的诗歌,已经没有人能够创作了。这真的令人感慨无尽。
我虽然写灵性诗歌,但对这些伟大的诗歌,只能顶礼膜拜。
一些人不喜欢读这样的灵性诗歌,那是他们并不懂得这些诗歌的内涵,是学问与境界、信仰与修行不够。一些人出于政治、意识形态的某些说教,而盲目,乃至麻木地反对这样的诗歌,是价值取向不同。
对于我,这些诗歌,是我学习的范本,是我修行的指南,是我唱诵的献歌。
录在这里,给好道者以启示,以指引。
我最喜欢的,是能如此宁静地读书。