1200字范文,内容丰富有趣,写作的好帮手!
1200字范文 > 日本满大街的汉字 中国人却基本看不懂 这些字到底是什么意思?

日本满大街的汉字 中国人却基本看不懂 这些字到底是什么意思?

时间:2019-08-17 22:37:08

相关推荐

日本满大街的汉字 中国人却基本看不懂 这些字到底是什么意思?

日本满大街的汉字,中国人却基本看不懂,这些字到底是什么意思?

随着中国日趋发展,越来越多的国家也开始把中文作为一种学习语言,也有很多国家至今都保留着汉字,比如日本。很多人去日本旅游,都会看到街上有很多的汉字,但是这些汉字却和我们认为的意思是不相同的,基本看不懂,这到底是什么原因呢?

日本古代是没有文字的,他们的文字是唐朝传入的,也就是我们使用的汉字。但是他们并没有直接使用这些汉字,而是在这些汉字的基础上创造了平假名和片假名,也就是我们现在所看到的日文。日语中保留了大量的汉字,大约有2000多个,但是在日常生活中所使用的却只有500多个,而中国的新华字典上面有1万多个汉字,但是在日常能用到的却只有3000个左右。

虽然汉字对于外国人来说很难,但是如果用我们的汉字去理解日文,也是很难的。比如在大街上一些广告牌,很多人可能都看不懂,举例来说许多日本地铁口的出站口内,都会有一台精算机,这里的精算并不是精打细算的意思,在日本精算就是结算的意思,这里的结算机主要是用于乘客自助处理超成付费的问题。

在日本的大街上,随处可见一些前面缀有激安的汉字,在日语中就是超级便宜的意思,如果在大街上看到像格安、激安等安字后缀的词语,都是比原价便宜的,可以放心的买买买,释放自己的天性。

如果在百货店或者商场中看到有“受付”的文字,就说明你看到了服务台,也就是一般受理赔付款、结账的柜台。

还有如果在日本街道上看到了“無料”等字样,指的就是免费不要钱。像“入场無料”,就是免费入场的意思,而“有料”就是要收费的意思。这里我们不难看出,日本的语法跟汉语是相反的,在日本会说“入场無料”,而我们中国一般就会说成“無料入场”。

对于日本人来说,汉字是十分难学的,但是他们又不得不去学习,因为汉字的用处很广,不仅在平时的考试中会用到,而且在日常的生活中也经常会用到。除了上面的这几种汉字之外,日本的大街上还有很多汉子,这里就不一一介绍了,如果想要了解的话可以去考虑用一些翻译软件,这样就不至于自己陷入尴尬的境地了。对此你怎么看呢?

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。